| これが私たちの知りたい事です。 | This is what we want to know. |
| 報告書は事実と完全に一致する。 | The report checks with the facts in every detail. |
| 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | Give him plenty of work to do. |
| その事故について彼に説明した。 | I explained the accident to him. |
| こんな出来事は日常茶飯である。 | This is a daily occurrence. |
| 私は、事の真相を明らかにした。 | I revealed the truth of the matter. |
| 私の兄は交通事故で亡くなった。 | My brother was killed in a traffic accident. |
| それはいわば仕事の一部だった。 | That was, as it were, part of the job. |
| 僕らはいつ食事ができるのかな。 | When can we eat? |
| 私の兄は交通事故でけがをした。 | My brother was injured in the car accident. |
| その事故について彼に質問した。 | I asked him about the accident. |
| その返事は私をいらいらさせた。 | The answer irritated me. |
| 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | You should attend to your own business. |
| 大切なことは注意して聞く事だ。 | The important thing is to listen carefully. |
| 時が来れば万事解決するだろう。 | Everything will work out in due course. |
| カッコーを見た事がありますか。 | Have you ever seen a cuckoo? |
| 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | A fire broke out in the supermarket last night. |
| その仕事に興味がもてなかった。 | My heart wasn't in the work. |
| その火事が高いビルを破壊した。 | The fire destroyed the tall building. |
| 私はあなたに仕事を確保できる。 | I can ensure a job for you. |
| 残念な事に、彼女はいなかった。 | To her disappointment, she was not there. |
| その仕事に応募したらどうだい。 | Why not apply for that job? |
| その事故で彼らの幸せを奪った。 | The accident deprived them of their happiness. |
| 彼は突然本当の事を話し出した。 | He suddenly came out with the truth. |
| 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | He got a nice job recently. |
| その食事で彼は空腹を満たした。 | The meal satisfied his hunger. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B&page=50