| 私は富士山に登った事がない。 | I've never climbed Mt. Fuji. |
| 私は1時間前に仕事を始めた。 | I started this job an hour ago. |
| その事件は真夜中に起こった。 | The incident took place at midnight. |
| 彼は自分の仕事をやり終えた。 | He got through his work. |
| 知事は委員会の反応に驚いた。 | The governor was surprised by the commission's response. |
| その事件は裁判ざたになった。 | The matter was brought into court. |
| 彼は自分の仕事に飽きている。 | He is weary of his work. |
| 君は仕事を得るのに成功した。 | You finally succeeded in getting a job. |
| たまには仕事を忘れないとね。 | I have to get out once in a while. |
| 浮世の心配事のない人はない。 | No one is free from worldly cares. |
| メアリーは泳ぐ事ができます。 | Mary can swim. |
| 新たな事実が明らかになった。 | New facts have been brought to light. |
| どんな事で切手が必要ですか。 | Why do you want stamps? |
| どんな事で小銭が必要ですか。 | Why do you need change? |
| どんな事でも話してください。 | You can talk anything under the sun. |
| 彼は困難な仕事に慣れている。 | He is used to hard work. |
| 私は一人でその仕事を終えた。 | I finished the work for myself. |
| その事件の裁判官は誰ですか。 | Who will try the case? |
| 私達は万事うまくいっている。 | Everything is well with us. |
| 食事は規制正しくとりなさい。 | You have to eat regularly. |
| 彼は父親の仕事を引き継いだ。 | He took over his father's business. |
| 油と水を混ぜる事は出来ない。 | You can not mix oil and water. |
| 本当に骨の折れる仕事だった。 | It was real hard work. |
| 私たちは1日3度食事をする。 | We have three meals a day. |
| 彼はめんどうな仕事はしない。 | He avoids all troublesome tasks. |
| 彼は何事にも行き届いた人だ。 | He is very thorough about everything. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B&page=38