| 彼は交通事故で失明した。 | The traffic accident deprived him of his sight. |
| その火事を消火するのに。 | It took a long time to put out the fire. |
| 彼は週給で仕事をしている。 | He is paid by the week. |
| 私は恐ろしい事故にあった。 | I met with an awful accident. |
| それは恐ろしい事故だった。 | It was a terrible accident. |
| 彼は交通事故で怪我をした。 | He was injured in a traffic accident. |
| 人質は無事全員解放された。 | All the hostages were released unharmed. |
| あの仕事の口はまだあるよ。 | The job offer still stands. |
| 昨夜、近所で火事があった。 | Last night saw a fire in my neighborhood. |
| 君の依頼事は話にならない。 | Granting that favor is out of the question. |
| 人事を尽くして天命を待つ。 | Man proposes, God disposes. |
| 何事にも必ず終わりがある。 | All things must have an end. |
| 日本は一日三回食事します。 | Japanese eat three meals a day. |
| 私達は正午に食事をとった。 | We had lunch at noon. |
| 子供でもそんな事はわかる。 | Even a child can understand it. |
| その火事で家は灰になった。 | The fire reduced the house to ashes. |
| なんとかその仕事を終えた。 | I managed to finish the work. |
| お仕事の調子はどうですか。 | How is your work getting along? |
| 何事にも勤勉が大切である。 | Whatever we may undertake, diligence is important. |
| その仕事には忍耐が必要だ。 | The work calls for patience. |
| 私たちは食事の準備をした。 | We prepared our meals. |
| 彼にその事実を知らせたか。 | Did you acquaint him with the fact? |
| 私は仕事中に事故に遭った。 | I had an accident at work. |
| 彼は最悪の事態を覚悟した。 | He prepared for the worst. |
| 彼が独力でその仕事をした。 | He did the work on his own. |
| どうも仕事が手に着かない。 | Somehow I cannot settle down to work. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B&page=22