| 私はその事件を調べた。 | I looked into the incident. |
| 彼は火事を消し止めた。 | He extinguished the fire. |
| 仕事はおよそ終わった。 | My work is almost finished. |
| 溺死事件が数件あった。 | There were several deaths from drowning. |
| 彼は仕事を引き継いだ。 | He took over the business. |
| 万事うまくいくだろう。 | Who knows but everything will go well? |
| 彼は事務員の職を得た。 | He got a position as a clerk. |
| 彼は無礼な返事をした。 | He made a rude reply. |
| 彼に用事があるのです。 | I have business with him. |
| 彼は事実上の社長です。 | He is the president of the company in fact, if not in name. |
| 仕事の後で、一杯どう。 | How about going out for a drink after work? |
| 事故で左腕をけがした。 | I got my left arm hurt in the accident. |
| 仕事の具合はどうだい。 | How is your business going? |
| 自分の仕事をしなさい。 | Do your own work. |
| 彼は仕事に精を出した。 | He attended to his business. |
| 仕事に精を出しなさい。 | Attend to your business. |
| 男は刑事に銃を向けた。 | The man aimed a gun at the detectives. |
| 急いては事をし損ずる。 | Hurrying leads to mistakes being made. |
| 日曜なので仕事が無い。 | As it is Sunday, I have no work to do. |
| 彼は仕事で町にいない。 | He's out of town on business. |
| 彼は事故で怪我をした。 | He was hurt in the accident. |
| 火事は風呂屋からでた。 | The fire started in the bathhouse. |
| 仕事にぬかりはないぜ! | I can do the job right! |
| 彼はもはや仕事がない。 | He is no longer in business. |
| 事業は旨く行っている。 | Its business is advancing quite well. |
| この事で私は反問した。 | This weighed heavily on my mind. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B&page=12