| 事態は険悪だ。 | The outlook is grim. |
| 事態は急変した。 | There was a sudden change in the situation. |
| 緊急事態なのです。 | This is an emergency. |
| 最悪の事態が生じた。 | The worst situation resulted. |
| 事態は大きく変わった。 | The situation has changed dramatically. |
| 事態はまだ改善可能だ。 | The situation is still capable of improvement. |
| 事態は非常に深刻である。 | The situation is very serious. |
| 事態はますます悪化した。 | Matters are getting worse and worse. |
| 彼は事態を知らなかった。 | He was unaware of the situation. |
| 彼は事態を一層悪くした。 | He added insult to injury. |
| 彼は最悪の事態を覚悟した。 | He prepared for the worst. |
| 最悪の事態はもう終わった。 | The worst is over. |
| 彼の嘘が事態を複雑にした。 | His lie complicated matters. |
| 事態はかなり切迫している。 | The matter is really pressing. |
| 彼女は危急の事態に備えた。 | She provided for an urgency. |
| 彼らは事態の悪化を懸念した。 | They were apprehensive that the situation would worsen. |
| 事態を回避する方法を見出す。 | Discover a way around the situation. |
| 事態は少しも変わっていない。 | The situation hasn't changed at all. |
| 事態は一刻の猶予も許さない。 | There's not a moment to waste. |
| 我々は事態を重要視している。 | We regard the situation as serious. |
| そういう事態は我慢できない。 | Such a state of things cannot be put up with. |
| トムは直ちに事態を掌握した。 | Tom was master of the situation in no time. |
| 不足の事態を頭にいれておく。 | I allow for the unexpected. |
| 概して事態はうまく進んでいる。 | Altogether, things are going well. |
| 事態はいっそう悪くなっている。 | Matters are becoming worse. |
| 彼はその事態に迅速に対応した。 | He promptly coped with the situation. |
| その事態は私には理解できない。 | The situation is beyond my grasp. |
| 予想外の事態に人々は困惑した。 | People were bewildered by the unexpected situation. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%8B%E6%85%8B