| 主将の入院中は私が代理を務めた。 | I acted for our captain while he was in the hospital. |
| これは全部の中でだんぜん最高だ。 | This is by far the best of all. |
| 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | I broke my leg in two places during a skiing mishap. |
| 中国語で10まで数えられますか。 | Can you count to ten in Chinese? |
| 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | The girl did nothing but read all day. |
| 彼女は一日中テニスに夢中である。 | She indulges in tennis all the day. |
| これとあれの中から選んで下さい。 | Choose between this and that. |
| 町中で、珍しい物を見つけました。 | I found something interesting in the town. |
| その機械は一日中作動しています。 | The machine operates all day long. |
| 私は人ごみの中で旧友を見つけた。 | I caught sight of an old friend of mine in the crowd. |
| その戦争中に多くの人が餓死した。 | A lot of people starved during that war. |
| 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 | They found Tom in the crowd. |
| 私は途中で彼とはぐれてしまった。 | I lost sight of him on the way. |
| 彼らは神の手の中にいるのである。 | They are in the hands of the gods. |
| 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | Make your room tidy. |
| その部族は年中砂漠に住んでいる。 | Those tribes inhabit the desert all year round. |
| その子は1日中泣いてばかりいた。 | The boy did nothing but cry all day long. |
| そのうわさは町中に広まっている。 | The rumor is abroad throughout the town. |
| 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | They aren't such a bad lot. |
| 我々の関心はその一点に集中する。 | Our interest converges on that point. |
| 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | I was caught in a shower on my way home. |
| 中国の歴史は日本の歴史より古い。 | The history of China is older than that of Japan. |
| 中国の人口は日本よりも多いです。 | The population of China is larger than that of Japan. |
| 部屋の中には誰もいませんでした。 | There was no one in the room. |
| 父は食事中によく新聞を読みます。 | My father will often read the newspaper during meals.. |
| その試合は雨のため中止となった。 | The game was called off on account of rain. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%AD&page=45