| 母親は一晩中起きて息子を待った。 | His mother sat up all night waiting for her son. |
| 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. |
| 細かなほこりが空中に浮いている。 | Particles of dust float in the atmosphere. |
| 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | The plane was lost sight of in the clouds. |
| 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | With the world turning circles running round my brain. |
| 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | It is bad manners to make noises at table. |
| ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | Bill is on his way to New York. |
| 田中さんとはもうつきあいがない。 | I don't associate with Mr Tanaka any more. |
| これをやった犯人は、田中君だね? | Don't you think Tanaka is the one who did it? |
| 心臓の構造については中学で習う。 | We learn about the structure of the heart in junior high school. |
| この二つの中から一つ選びなさい。 | Choose between these two. |
| 我々の新校舎は目下建設中である。 | Our new school building is under construction. |
| 私は休暇中どこへも行かなかった。 | I didn't go anywhere during the holiday. |
| 私はあの連中からは金を借りない。 | I will not borrow money from those people. |
| 英語は中国でも勉強されています。 | English is studied in China too. |
| 私は小説を読んで一日中家にいた。 | I stayed home all day long reading novels. |
| ガルフポート中で話題のお店です。 | It's the place that has all of Gulfport talking. |
| ストーブの中の石炭が燃えている。 | The coal in the stove is burning. |
| 私は小説を読むのに熱中していた。 | I was absorbed in reading a novel. |
| 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | He traveled abroad in his own country. |
| 英語は世界中で話される言語です。 | English is a language spoken all over the world. |
| 彼が中に入れるように脇によった。 | I stepped aside so that he could come in. |
| 中村さんは東京ではしご酒をした。 | Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. |
| 彼は中庸を心得たじんぶつである。 | He is man of moderate views. |
| 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | He was sick in bed all day yesterday. |
| 私たちの事務所は町の中央にある。 | Our office is located in the center of the town. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%AD&page=43