| 彼は中途で引き返した。 | He turned back halfway. |
| 何事も中途半端にするな。 | Don't do anything by halves. |
| 彼は高校を中途退学した。 | He dropped out of high school. |
| 仕事を中途半端にするな。 | Don't leave your work half done. |
| 物事は中途半端にするな。 | Never do things by halves. |
| 何でも屋は何でも中途半端。 | Jack of all trades, and master of none. |
| 中途半端なことはしたくない。 | I don't like to leave things up in the air. |
| 私たちは山の中途まで登った。 | We went halfway up the mountain. |
| 物事は中途半端にするなかれ。 | Don't leave things half done. |
| 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | Don't leave your work half finished. |
| 火事は中途半端なやり方では防げない。 | Fire cannot be prevented by half measures. |
| 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | Don't leave your work unfinished. |
| 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | You shouldn't do things by halves. |
| 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | I'll never do anything by halves. |
| 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | You may as well not do it at all than do it imperfectly. |
| 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%AD%E9%80%94