| 彼は再び両親と会うことはなかった。 | He was never to see his parents again. |
| ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | John writes to his parents once a month. |
| 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | She is dependent on her parents even after her marriage. |
| 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | Does he often call his parents at home? |
| 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | She informed her parents of her success. |
| あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | Don't depend on your parents too much. |
| 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | The son acquiesced in his parents' wishes. |
| 子供は両親といっしょにいるものだ。 | Children belong with their parents. |
| 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | He seldom writes to his parents. |
| みな両親を尊敬しなければならない。 | We should respect our parents. |
| 私は両親の耐えない苦労の種だった。 | I was a constant torment to my parents. |
| その事を両親に言ってはいけないよ。 | You mustn't tell that to your parents. |
| 私は両親が家事をするのを手伝った。 | I helped my parents with the housework. |
| 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | He never fails write to his parents once a month. |
| 私が健康なのは両親のおかげである。 | I owe it to my parents that I am so healthy. |
| 私は田舎の両親と連絡を保っている。 | I keep in touch with my parents in my hometown by phone. |
| ご両親はいかがお過ごしでしょうか。 | How are your parents getting along? |
| その少年は両親は付き添われてきた。 | The boy was accompanied by his parents. |
| きのう、あなたの両親に会いました。 | I met your parents yesterday. |
| 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | His parents took him for a walk. |
| 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 | His parents were glad at his success in the examination. |
| 彼女は両親よって立派に育てられた。 | She was well brought up by her parents. |
| 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 | My parents enjoy skiing every winter. |
| 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | She married without her parents' knowledge. |
| あの若者達は両親から独立している。 | Those young men are independent of their parents. |
| 彼の両親は2人ともなくなっている。 | Both his parents are dead. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%A1%E8%A6%AA&page=6