| 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | They are struggling to survive in business. |
| ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 | Lucy's mother told her to take care of her younger sister. |
| 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | You are the only man in the world that I can call my friend. |
| 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | I want to fly more than anything else in the world. |
| 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. |
| 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | Let's try to make our world better. |
| 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. |
| 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 | It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. |
| 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | He is possessed with the ambition to rule over the world. |
| 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | It's not as though the world is going to end if she leaves. |
| 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 | She doesn't have any friends or relatives to take care of her. |
| その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. |
| 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | They did not oppose the project because they feared public opinion. |
| 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | The present world owes its convenient life to petroleum. |
| あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | Who will look after your cat while you are away? |
| 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | Reading will guide us to the rich world of wonder. |
| クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | Cuzco is one of the most interesting places in the world. |
| 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | I asked my local member for a job, but he brushed me off. |
| 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 | Our ultimate goal is to establish world peace. |
| 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 | This was how matters stood at the turn of the century. |
| あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | I was worn out because I had to take care of so many children. |
| 人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。 | One's success in life has little to do with one's inborn gift. |
| この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. |
| ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | Here is her letter asking us to take care of her only son. |
| 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | His way of looking after the animals is very humane. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%96&page=35