| 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | The world today needs to advance its production of food. |
| 私に犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | My dog was taken care of by Lucy. |
| ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 | Thank you for your kind assistance while I was in New York. |
| 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 | English is taught almost all over the world today. |
| その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | The novelist is popular among our generation. |
| 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | Kyoto gets lots of visitors from all over the world. |
| お金のない世界を想像することが出来ますか。 | Can you imagine the world without money? |
| 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | I rarely prepare for the world history lessons. |
| 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 | The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. |
| お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! |
| 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 | I want to get away from the rat race. |
| 彼女は、私たちの子どもの世話をしてくれる。 | She takes care of my children. |
| 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | They spread the Gospel all over the world. |
| この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 | This ceremony has been handed down from generation to generation. |
| 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 | The tide of public opinion is turning against sexism. |
| 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | The younger generation looks at things differently. |
| 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 | He has traveled around the world in eighty days by himself. |
| 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | Can you imagine what the 21st century will be like? |
| お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 | I will look after your cat while you are away. |
| 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | The old church on the hill dates back to the twelfth century. |
| TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | The TGV goes faster than any other train in the world. |
| 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | Several gardeners look after the azaleas in the park. |
| 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | My dog was taken care of by Lucy. |
| 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | Will you take care of my dog while I am away? |
| ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | London is one of the largest cities in the world. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%96&page=27