Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 24 sentences.

去年不作だった The crops failed last year.
今年米作不作だった The rice crop was scanty this year.
毎年毎年不作続きだった They had poor crops year after year.
水不足ため不作だった We had a poor harvest because of the lack of water.
女房悪さ六十不作 A bad wife is the shipwreck of her husband.
洪水ため不作だった The rice crop was poor, owing to the floods.
不作食料ひどく不足した The bad harvest caused massive food shortages.
自分不作弁解した He excused himself for his bad behavior.
不作日照り続きためだった Drought was credited with the poor crop.
昨年多く不作だった We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
食事音を立てる不作 It is bad manners to make noises at table.
ナイフ食べる不作 It is bad manners to eat with a knife.
異常低温今年不作原因である Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
ほおばってしゃべる不作 It is bad manners to speak with your mouth full.
とても不作法なのでみな嫌っている He is so impolite that everyone hates him.
見知らぬじろじろ見る不作である It is rude to stare at strangers.
今年豊作去年不作埋め合わせるだろう This year's good harvest will make up for last year's bad one.
彼女の招待断るとはあなた不作法なです It's very impolite of you to decline her invitation.
あん不作少年たちことど気に留める Don't take any notice of those rude boys.
とても粗野不作我慢できない He's so rude. I can't put up with his bad manners.
あんなに不作法にふるまったこと恥じている He is very much ashamed of having behaved so badly.
不作法な意識的であって、偶発的でなかった。 His rudeness was conscious, not accidental.
農夫たち干天ため冬作穀物不作だろうなげいた The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
そんな不作法なやり方話しかけられることなれていない I am not used to being spoken to in that rude way.