| 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | Let me know if you are in need of anything. |
| 私が言ったことを留めておいて下さい。 | Please bear in mind what I said. |
| この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | Please remember to mail this letter. |
| 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | Come and see me whenever you are free. |
| 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 | Tell him so, when he comes back. |
| 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | Be sure to fill out the registration form in person. |
| 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | Please help yourself to the cake. |
| 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 | Hang on, I'll transfer you. |
| どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | Please help yourself to the cake. |
| この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | Don't smoke in this room. |
| 話し合う問題のリストを作って下さい。 | Will you make a list of issues to discuss? |
| 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | Don't call me up after ten o'clock. |
| 質問をするのをためらわないで下さい。 | Don't hesitate to ask questions. |
| これ、私につけておいておいて下さい。 | Please charge this to my account. |
| どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | Please speak a little more slowly. |
| その箱の上に、何も置かないで下さい。 | Don't put anything on top of the box. |
| こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | Get in touch with me as soon as you arrive here. |
| 御都合のよいときに、おたずね下さい。 | Please call on me when it is convenient for you. |
| まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | First of all, may I have your name, please? |
| すみませんが、もう一度言って下さい。 | I beg your pardon? |
| ジュディさんによろしくお伝え下さい。 | Please give my best regards to Judy. |
| コートを脱いでお楽になさって下さい。 | Take off your coat and make yourself at home. |
| 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | If you can put up with us, put us up. |
| 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | Please put a lump of sugar in my coffee. |
| どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | Please help yourself to some cake. |
| その紳士はどんな人かおしえて下さい。 | Tell me what the gentleman is like. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84&page=28