| 大切なものはここに置かないで下さい。 | Please don't leave valuable things here. |
| いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | No, Please dial nine first. |
| 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | By all means stop in to see us. |
| 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | Please tell me your phone number. |
| サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | If you would like to have a sample, please let us know. |
| 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | Please come around someday when you aren't busy. |
| 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | You walk on and I'll catch up with you later. |
| 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | Next time bring me that book without fail! |
| 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | Leave it to me. I'll see to it. |
| 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | Change trains at Sendai Station for Tokyo. |
| 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | Could you spare me a little time? |
| 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | She begged for something to drink. |
| その問題を次の会合に提出して下さい。 | Please bring the matter forward at the next meeting. |
| 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | Please turn out the light before leaving the room. |
| 500円でその本を私に売って下さい。 | Can you sell the book to me for 500 yen? |
| 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 | You'll have to try the store across the street. |
| 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | Please put the light out when you leave the room. |
| このようにして、それをやって下さい。 | Please do it in this way. |
| あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | Please allow me to measure you. |
| 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | Please hold on a moment. |
| ステーキはミディアムで焼いて下さい。 | I like my steak medium. |
| 料理長においしかったとお伝え下さい。 | Please tell the chef it was delicious. |
| これについて、自由に批評して下さい。 | Feel free to comment on any point made here. |
| もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | Would you mind waiting another ten minutes? |
| 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. |
| 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | “Sit down, please”, he said. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84&page=27