| 彼はばか丁寧だ。 | He is polite to a fault. |
| 彼は手八丁口八丁だ。 | He is as ready to talk as to work. |
| 包丁で指を切りました。 | I cut my finger with a knife. |
| 40丁目で車を降りた。 | I got out of the car at 40th Street. |
| 丁度欲しかった物です。 | It's just what I wanted. |
| 彼は就職を丁重に断った。 | He declined the job-offer very politely. |
| 私は丁寧におじぎをした。 | I bowed politely. |
| 電車は丁度出たところだ。 | The train has just left. |
| 肩慣らしには丁度いいかも。 | It could be just right for a warm up. |
| 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | She bowed to me politely. |
| 私は丁度手紙を書こうとした。 | I was just going to write a letter. |
| コップ類を丁寧に扱いなさい。 | Handle the glasses carefully. |
| 彼女は私に丁寧におじぎをした。 | She made a polite bow to me. |
| 彼の態度は決して丁重ではない。 | His attitude is by no means polite. |
| 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 | He took a polite leave of us. |
| 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 | A polite manner is characteristic of Japanese people. |
| 彼は先生に丁寧におじぎをした。 | He made a polite bow to his teacher. |
| 彼は目上の人に対して丁重である。 | He behaves respectfully toward his superiors. |
| ねこが私のそばを丁度今横切った。 | The cat has just passed by beside me. |
| 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | I will write him a civil answer. |
| 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 | They mistook my politeness for friendship. |
| 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | He took off his hat and made a polite bow. |
| 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | She ground down a kitchen knife in the course of many years. |
| もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | You should have talked more politely. |
| 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | She bowed to me with courtesy when she saw me. |
| 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 | She bowed to me with courtesy when she saw me. |
| 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | I've just been to my uncle's house. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%81