| 犬を一日中家の中に入れておくな。 | Don't leave your dog in all day. |
| 机の上に一冊の本がありましたか。 | Was there a book on the desk? |
| 一円以下は四捨五入してよろしい。 | Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. |
| ビールをもう一杯いただけますか。 | Could I have another glass of beer? |
| 人生で一番いい時は、若い時です。 | The best time of life is when you are young. |
| 人間は火を使う唯一の動物である。 | Man is the only animal that uses fire. |
| 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | The girl did nothing but read all day. |
| 彼女は一日中テニスに夢中である。 | She indulges in tennis all the day. |
| 彼らは一時間前にこの町を去った。 | They left the town an hour ago. |
| 机の上にペンが一本もありません。 | There are no pens on the desk. |
| その機械は一日中作動しています。 | The machine operates all day long. |
| 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | We should confirm his intentions once more. |
| さぁ、一日を終わりとしましょう。 | Let's call it a day. |
| 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | He has a Picasso. |
| たったの一言も彼は言わなかった。 | Not a single word did he say. |
| 一つ間違えると君は失敗者になる。 | A single mistake, and you are a failure. |
| 一般的にいえば、歴史は繰り返す。 | Generally speaking, history repeats itself. |
| 彼はエンストの車を力一杯押した。 | He pushed the stalled car with all his might. |
| 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | He is bound to make a fortune. |
| トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | Tom has no friends to play with. |
| 東京行きは一日に何便ありますか。 | How many flights to Tokyo do you offer a day? |
| 私は年に一度その都市を訪れます。 | I visit the city yearly. |
| 彼の行動は一般人にはなじまない。 | His behavior is alien to the public. |
| その雌鶏は一週間卵を抱いている。 | The hen has been brooding its eggs for a week. |
| ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | I'll do it for a cake. |
| 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 | A blast of wind swelled the sails. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%80&page=65