| 棚の一番上に手が届きますか。 | Can you reach the top shelf? |
| 車には一人分の空きがあった。 | There was room for one person in the car. |
| 彼は一介の事務員にすぎない。 | He is nothing more than a clerk. |
| 一度川を渡れば、もう安全だ。 | Once across the river, you are safe. |
| 地球は一年に一度太陽を回る。 | The earth goes around the sun once a year. |
| 農場で一人の男が働いている。 | There is a man working on the farm. |
| 彼女は万一に備えて貯金した。 | She saved money for a rainy day. |
| 彼らは海岸で一夜を明かした。 | They spent the night on the beach. |
| 世界一周ができればいいのに。 | I wish I could travel around the world. |
| ソナタを一曲弾いてあげよう。 | I'll play a sonata for you. |
| あなたは誰かと一緒でしたか。 | Were you with anyone? |
| 最初の一歩が常に最も難しい。 | The first step is always the hardest. |
| 月一万では生活していけない。 | I can't live on ten thousand yen a month. |
| 一万円札、崩してくれますか。 | Can you break a 10,000 yen bill? |
| 一週間後にそのCDを返すよ。 | I will give you back the CD in a week. |
| ベティは一言も言わなかった。 | Betty never said a word. |
| その男は一時間喋りつづけた。 | The man kept talking for an hour. |
| 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | He gave her a piece of advice. |
| 一本のチョークを取り出した。 | He took out a piece of chalk. |
| 彼女を説得するのは一仕事だ。 | It is a labor to persuade her. |
| 米はそれら主要商品の一つだ。 | Rice is one of those staple commodities. |
| お茶を一杯入れてくれないか。 | How about making me a cup of tea? |
| お茶を一杯持って来て下さい。 | Please bring a cup of tea to me. |
| この村には工場は一つもない。 | There is no factory in this village. |
| 永遠にあなたと一緒にいます。 | I'll be with you forever. |
| 一週間の有給休暇をください。 | I would like a week off with pay. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%80&page=45