| マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | Mike visited Mr Ogaki who is our principal. |
| パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 | The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. |
| 最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。 | Have you been in contact with Mr White recently? |
| 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | He arranged that piano music for the violin. |
| ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | It took Brian several hours to write a card. |
| 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 | He is well read in English literature. |
| 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | His work is a synthesis of several ideas. |
| その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | We call that color "midnight blue". |
| それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 | Each item was described in painstaking detail. |
| これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | I want to exchange this for a smaller size. |
| 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | Not only does she speak English, but also German. |
| 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 | It is no business of yours what tie I wear. |
| マイクは、クラスのものについていけなかった。 | Mike could not keep up with his class. |
| マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。 | What did you give Mike on his birthday? |
| そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | The violinist has excellent technique. |
| 私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。 | I forgot my lunch and bought a sandwich at school. |
| イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 | The English are said to be a practical people. |
| 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | Her job was to type all the letters. |
| ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 | I have a connecting flight on UA 111. |
| イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。 | An Englishman would act in a different way. |
| 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | Officers will henceforth wear ties at dinner. |
| 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | The mother takes pride in her daughter's typing skill. |
| 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | My work was to deliver pizza by motorcycle. |
| 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | It is said that he has a lot of old coins. |
| チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | Can I leave my bags with you until I come to check in? |
| サンドイッチだったらどれくらいかかりますか。 | How long would a sandwich take? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%82%A4&page=85