| 私のメールアドレスです。 | This is my email address. |
| 私のアドバイスを聞きなさい。 | Please take my advice. |
| 彼らはアドバルーンをあげた。 | They sent up an advertising balloon. |
| 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | Please take my advice. |
| ヘアドライヤーを貸してください。 | Can I borrow your hair drier? |
| アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | I left my address book in my room. |
| アドバイスありがとうございます。 | Thank you for your advice. |
| 彼女がいいアドバイスをしてくれた。 | She gave me some good advice. |
| 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | It was thanks to his advice that I succeeded. |
| ちょっとアドバイスさせてください。 | Let me give you some advice. |
| エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | Quito, Ecuador, is a little south of the equator. |
| 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 | I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. |
| このアドレスのところに行ってください。 | Please take me to this address. |
| 私のe―mailアドレスが変わりました。 | My e-mail address has been changed. |
| あなたのアドバイスなしではいられません。 | I cannot do without your advice. |
| 彼は私によいアドバイスを一つしてくれた。 | He gave me a good piece of advice. |
| 彼のアドバイスで考えを変える気になった。 | His advice inclined me to change my mind. |
| どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 | Please advise me which subject I should choose. |
| 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 | She gave me some practical advice. |
| あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | Your advice counted for much. |
| 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | I suggested that he follow my advice. |
| デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 | There is an advertising balloon flying above the department store. |
| 私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。 | I will keep your advice in mind. |
| 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | It was thanks to his advice that I succeeded. |
| 私のe―mailアドレスは下記に変わりました。 | My e-mail address has been changed as follows. |
| 彼らはあなたのアドバイスを聞き入れないだろう。 | Your advice will have no effect on them. |
| 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 | None of his advice was very useful. |
| あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。 | I lost your mail address. |
| なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ? | Why wouldn't you listen to his advice? |
| なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. |
| 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | She explained to me how to use the hair drier. |
| 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | Forget it. There's no sense giving him advice. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%82%A2%E3%83%89