| 時代に遅れないようにしよう。 | Keep up with times. |
| この花はあの花よりも美しい。 | This flower is more beautiful than that one. |
| 彼は医者のように見えました。 | He looked like a doctor. |
| 彼に待つように言って下さい。 | Tell him to wait. |
| その駅に来たら教えしますよ。 | I'll let you know when we come to the station. |
| 彼女はドイツ生まれのようだ。 | They say that she was born in Germany. |
| 現実のことを見ようとしない。 | Bury one's head in the sand. |
| よい魚も3日たてば臭くなる。 | The best fish smell when they are three days old. |
| みんなと一緒に野球をしよう。 | Let's play baseball with everyone. |
| 天気予報によればあすは雪だ。 | According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. |
| 風が強くなってきたようだね。 | I think the wind's picking up. |
| 我が家に庭があればよいのに。 | If only we had a garden! |
| よい眼鏡は読書の助けになる。 | A good pair of glasses will help you to read. |
| この花はあのバラより美しい。 | This flower is more beautiful than that rose. |
| 私はお茶よりコーヒーを好む。 | I prefer coffee to tea. |
| あなたは来るにはおよばない。 | You needn't come. |
| 帰っておいで帰っておいでよ。 | Get back, get back! |
| よい学生は一生懸命勉強する。 | Good students study hard. |
| 彼がよい解決策を思いついた。 | He thought of a good solution. |
| そのヨットは順調に航海中だ。 | The yacht is under smooth sail. |
| 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | You had better go to the dentist's. |
| よい垣根はよい隣人をつくる。 | Good fences make good neighbors. |
| 彼は相手より少し優勢だった。 | He had a slight edge on his opponent. |
| 横浜は人口が大阪よりも多い。 | The population of Yokohama is larger than that of Osaka. |
| この詩は散文のように読める。 | This poem reads like a piece of prose. |
| お茶よりコーヒーが好きです。 | I prefer coffee to tea. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%82%88&page=88