| 時間を上手く利用するようにしなさい。 | Try to make good use of your time. |
| 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | He seems to have missed the point. |
| 時間を十分に利用するようにしなさい。 | Try to make good use of your time. |
| 彼は大学に行けるように貯金している。 | He's saving up to go to college. |
| 遺体はどのように処理されたのですか。 | How were the bodies of those who died disposed of? |
| 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | We hurried for fear we should be late for school. |
| 休暇は彼女の健康に効果があるようだ。 | The holidays seem to be doing her health good. |
| 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | As everyone knows, he is a genius. |
| 卵を落とさないように気をつけなさい。 | You must be careful not to drop the eggs. |
| 間違ったものが送られてきたようです。 | I think you have sent me a wrong order. |
| 私は今朝六時におきようと思いました。 | I tried to get up at six this morning. |
| 私はたばこを止めるように説得された。 | I was persuaded to stop smoking. |
| 父はついてくるように私をせきたてた。 | My father urged me to go with him. |
| 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | Have it your way. |
| 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | His skin has the tone of a young man's. |
| 彼らはコストを押さえようとしている。 | They are trying to keep costs down. |
| それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | Let me help you wipe it off. |
| 彼は典型的なアメリカの少年のようだ。 | He seems to be a typical American boy. |
| 種をまくように刈り入れることになる。 | As you sow, so will you reap. |
| 私は君がやったような事はできません。 | I can't do such a thing as you have done. |
| 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | I made haste for fear that I should miss the bus. |
| 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | He tried to break his son's habit of smoking. |
| 彼女にはたくさんの友達がいるようだ。 | She appears to have many friends. |
| 会社で成功するようにがんばりなさい。 | Try to get ahead in your company. |
| まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | Let's decide together where to go first. |
| 健康であるように気をつけるべきです。 | You should take care so that you can have good health. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%82%88%E3%81%86&page=67