| 彼は私に5千円もくれた。 | He gave me no less than five thousand yen. |
| 彼は私に10ドルもくれた。 | He gave me no less than ten dollars. |
| 万一失敗してもくじけるな。 | Don't get discouraged if you should fail. |
| 父は私に100ドルもくれた。 | My father gave me as much as 100 dollars. |
| 彼等はくる日もくる日も働いた。 | They labored day after day. |
| 君はどこででもくつろげますか。 | Do you feel at home anywhere? |
| 彼女はいつもクラスのびりである。 | She is always at the bottom of the class. |
| 彼は私の提案に目もくれなかった。 | He wouldn't look at my proposal. |
| ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | Helen is always at the top of her class. |
| 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | The sun in the sky never raised an eye to me. |
| 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | The smoke poured out of the chimney. |
| 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | He contemplated taking a trip to Paris. |
| 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | The sailors perished in the sea. |
| 彼は私にパン、それに牛乳もくれた。 | He gave me some bread, also some milk. |
| 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | He gave me food and money as well. |
| つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. |
| 私と同様に彼もクラブのメンバーだった。 | Both he and I were members of that club. |
| 関係のある本はどんなものでもください。 | Give me any books you have on the subject. |
| 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | He gave me not just advice, but money as well. |
| くる日もくる日も同じように過ぎ去った。 | All the days went by, one like another. |
| いいですね。私には誰もなにもくれない。 | That's great. Nobody gives me anything. |
| 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | He gave me money as well as advice. |
| 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | He gave us not only clothes but some money. |
| 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。 | My husband sends his best regards to you. |
| 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | He gave me money as well as advice. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%82%82%E3%81%8F