| 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | He seems to be always in conflict with someone. |
| 彼はいつも大企業に参加してきている。 | He has always associated with large enterprises. |
| もう二度と酒にふけってはいけません。 | You should not take to drinking again. |
| 彼女は姉のジーンズをはいて鏡を見た。 | She put on her sister's jeans and looked in the mirror. |
| 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | I am looking forward to visiting Britain once again. |
| われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | We differ from them in some respects. |
| 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 | He is always ready to find fault with other people. |
| 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | He is always finding fault with others. |
| 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | I usually take size eight shoes. |
| 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | What age was she when she got married? |
| 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | Don't be afraid of seeing the doctor. |
| 害になるような本は読んではいけない。 | You must not read such books as will do you harm. |
| 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | The fact is I do not love her. |
| 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | She beckoned me to come in. |
| ビルはいつものように学校に遅刻した。 | Bill was late for school as usual. |
| 8時30分ではご都合はいかがですか。 | Would 8:30 be convenient for you? |
| 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 | The year stole by. |
| 彼ならそれくらいの事はいいかねない。 | He can say such things. |
| ままは午後洗濯をしなくてはいけない。 | Mummy has to do the washing this afternoon. |
| 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | The woodland was parceled into farms. |
| 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 | She talks too aloofly. |
| 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | Is there a Japanese-speaking stewardess? |
| 最後に健康診断をしたのはいつですか。 | When did you have your last physical examination? |
| そんなことを人前で言ってはいけない。 | You ought not to say such things in public. |
| その仕事はいっそやめようかと思った。 | I had half a mind to throw in the towel. |
| まあ、今日のはいいパーティーだった。 | All in all, this was a nice party. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%AF%E3%81%84&page=64