| 批判に敏感になりすぎてはいけない。 | Don't be too sensitive to criticism. |
| 年をとりすぎて学べない人はいない。 | No one is so old but he can learn. |
| 過ぎたことを振り返ってはいけない。 | Don't look back on your past. |
| そのような扱いを受けるのはいやだ。 | I object to being treated like that. |
| あんなカッコいい男、そうはいない。 | Guys that handsome are few and far between. |
| そのお金は使い果たしてはいません。 | The money has not been used up. |
| 時計の針を、逆に回してはいけない。 | Don't turn the hands of a clock the other way around. |
| 母はいつも忙しく動きまわっている。 | My mother is always on the go. |
| ここではタバコを吸ってはいけない。 | You are not supposed to smoke here. |
| 彼はいつも人にやつあたりをします。 | He really has it out for people. |
| 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | You can not believe a word he says. |
| すぐに出発しなくてはいけませんか。 | Must I start at once? |
| 母はいつも私に文句を言っています。 | My mother is always finding fault with me. |
| そんなことを絶対にしてはいけない。 | You must on no account do such a thing. |
| 母はいつも家にいるとは限りません。 | My mother is not always at home. |
| 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | Don't play at the job. |
| 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 | He is always joking. |
| 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | Don't leave your work half finished. |
| 私はインフルエンザで寝てたんです。 | I was in bed with the flu. |
| あんな人たちと交際してはいけない。 | Don't associate with such people. |
| 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | He always shows off his abilities. |
| 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | Inventions are born, so to speak, of necessity. |
| その事を両親に言ってはいけないよ。 | You mustn't tell that to your parents. |
| 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | He always persisted in his errors. |
| ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。 | You should not adulterate wine with water. |
| 私はあのように扱われるのはいやだ。 | I object to being treated like that. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%AF%E3%81%84&page=54