| 日本はハイテク産業の競争力がある。 | Japan is highly competitive in high technology industries. |
| 彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 | He was at a loss when to start. |
| 他人を己を持って計ってはいけない。 | You must not judge others by yourself. |
| それはいくらするか見当がつかない。 | I have no idea how much it costs. |
| その辺りに立ち入ってはいけません。 | Don't set foot in that neighborhood. |
| 彼女はドアの内側にはいっていった。 | She went inside the door. |
| 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | He wrote several plays in verse. |
| 彼はいくつかのコインを取り出した。 | He took out some coins. |
| 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | When did she break the window? |
| テニスでは彼にかなうものはいない。 | No one can match him at tennis. |
| その質問はいまだに頭から離れない。 | That question still sticks me. |
| このTシャツの値段はいくらですか。 | How much is this T-shirt? |
| あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | When will you come back to school? |
| 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | She is dressed in her best. |
| 納屋には自動車を置いてはいけない。 | Don't keep the car in the barn. |
| 今すぐにやらなくてはいけませんか。 | Do I have to do it right away? |
| 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | He failed by playing all the time. |
| 納屋には自転車を置いてはいけない。 | Don't keep the bicycle in the barn. |
| 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | You must not be late to school again! |
| 平和と安全を切望しない人はいない。 | There is no one but longs for peace and security. |
| 私にあいさつするような人はいない。 | There is no one to greet me. |
| 子供たちをからかってはいけません。 | Don't make fun of children. |
| スーと私はいつも仲良くやってきた。 | Sue and I have always got on well. |
| あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | You always reserve the same room. |
| 彼が働いているのはいったいどこか。 | Where the heck does he work? |
| 現在はこれ以上の人手はいりません。 | We need no more men at present. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%AF%E3%81%84&page=51