| なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 | I asked him why he is so sad. |
| 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | He came to see me any time he felt like it. |
| 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | She visited the old man in the hospital every day but Sunday. |
| 母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。 | Mother asked us why we had done that. |
| 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | "Are you sure you want to call the police?" I asked her. |
| 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | She asked me if I knew his address. |
| ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | John asked Mary whether she would like to go shopping. |
| 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | She was absorbed in listening to music when I visited her. |
| 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. |
| 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | She asked me if I knew Tom's address. |
| 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | The doctor came into the examination room and asked about her problem. |
| 私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。 | I asked her if she could go to the party. |
| 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | The driver asked me which way to go. |
| 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | Have you visited the town where your father was born? |
| 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | She called down from upstairs to ask what the noise was about. |
| 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 | It is curious that she should have asked you such a thing. |
| 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | She asked me whether I was perhaps not feeling very well. |
| 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | He asked me if I knew her telephone number. |
| どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。 | You had better ask him which way to take. |
| 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。 | I enquired of a passer-by which road to take. |
| 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | You asked after her? What did she say? |
| 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 | I asked her if she had been to Mexico. |
| そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。 | So they hopped down to the spring and drank from the clear water. |
| ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. |
| 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | Speaking of travel, have you ever visited New York City? |
| 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" |
| よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。 | When I asked afterwards it seems he hadn't said that as a joke. |
| 私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。 | I asked her if I could read the book. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%AD%E3%81%9F&page=8