| 彼女がその後どうなったか、誰も知りません。 | Nobody knows what has become of her. |
| どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。 | Why don't you try to behave like a gentleman? |
| どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | Why does everything happen to me? |
| どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | What kind of people do you like best? |
| 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | You are very kind to show me the way. |
| 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | It was very nice of you to help me with my homework. |
| 私は彼がそれを知っているかどうか知らない。 | I don't know if he knows it. |
| どうして私のと同じカメラを買ったのですか。 | Why have you bought the same camera as I have? |
| 今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。 | How about going to a sushi bar right now? |
| 彼女は彼にそれをやってみたらどうと言った。 | She suggested that he try it. |
| お母さんがお金をくれなかったらどうしよう? | What should we do if Mom didn't give us money? |
| 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 | The situation got out of the government's control. |
| 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | It is doubtful whether he did his homework by himself. |
| どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 | I managed to make the teacher understand my idea. |
| どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | How come you didn't call me last night? |
| どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | I wonder why it's so crowded here today. |
| 明日は雨が降っているのかどうかわからない。 | I can't tell if it will be raining tomorrow. |
| 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | She asked him to sit down. |
| 彼をどう思っているか話してみたい気がする。 | I feel like telling him what I think of him. |
| 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | I suggested that the meeting be put off. |
| 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 | What has become of the book I put here yesterday? |
| 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | I can't ensure that she will be here tomorrow. |
| 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | Make certain that she returned home safely. |
| 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | They contrived to arrive in time after all. |
| どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | Sing the song once more, please. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A9%E3%81%86&page=58