| 私達はボートで川を渡った。 | We crossed the river by boat. |
| 私もアルバイトしたいなあ。 | I want to have a part-time job, too. |
| 友人と話すのが楽しかった。 | He took delight in talking with friends. |
| 明日、きっと君を訪ねます。 | I will visit you tomorrow without fail. |
| 翻訳を原文と比べてみよう。 | Let's compare the translation with the original. |
| 彼はその黒いコートを着た。 | He put on the black coat. |
| それはエチケットの問題だ。 | It's a matter of etiquette. |
| 誰にでも長所と短所がある。 | Everyone has both strong and weak points. |
| 僕の見るところ彼は正しい。 | The way I see it, he is right. |
| 私はこれを抗議と解釈した。 | I interpreted this as a protest. |
| 私の姉は彼と婚約している。 | My sister is engaged to him. |
| 今や時代との競争になった。 | It was now a race against time. |
| 夕食がすむと居間へ移った。 | When dinner was over, we adjourned to the sitting room. |
| 僕の言いたいことがわかる? | Do you know what I mean? |
| 危ない!トラックが来るぞ! | Look out! There's a truck coming! |
| 長年の夢がやっと実現した。 | My long cherished dream finally came true. |
| その少年はとても正直です。 | The boy is very honest. |
| その崖はほとんど垂直です。 | The cliff is almost vertical. |
| 「信用して」と彼は言った。 | "Trust me," he said. |
| 彼は三才のとき東京に来た。 | He came to Tokyo at the age of three. |
| ノートを見せてくれないか。 | Could you let me see your notes? |
| トムは正直者なので好きだ。 | As Tom is honest, I like him. |
| 脳しんとうを起こしました。 | I had a cerebral contusion. |
| 女はしゃべることが好きだ。 | Women like to talk. |
| ざくざくと雪を踏んで進む。 | I crunch through the snow. |
| 私達は正午に食事をとった。 | We had lunch at noon. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A8&page=83