| 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | The rich are not always happier than the poor. |
| お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | This accident has nothing to do with me, officer. |
| 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | I advised him not to grieve over the past. |
| 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | My cooking cannot hold a candle to Mother's. |
| これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | So far I have been getting along well with my friends. |
| 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | Her ideas on education are very different from mine. |
| その小さなボートは風のなすがままになっていた。 | The small boat was at the mercy of the wind. |
| 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | It is just out of the question for me to finish the work in a day. |
| 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 | It is illegal to copy from books without the author's permission. |
| 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | The police aren't allowed to drink on duty. |
| どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | No matter how rich a man is, he cannot buy love. |
| 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 | One person more or less doesn't make much difference. |
| この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | In the light of this fact, it is clear that he is innocent. |
| そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。 | Those ideas are alien to our way of thinking. |
| 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. |
| 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | I will not hear of you going out alone after dark. |
| あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | It is a pity that the teacher is leaving our school. |
| このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | This shirt doesn't go with that tie at all. |
| 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 | I can't survive without air conditioning in the summer. |
| キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | Christ is believed to have worked many miracles. |
| 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | He can do whatever he likes with the money. |
| 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | He has more sense than to say such a foolish thing. |
| 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | I told her once and for all that I would not go shopping with her. |
| 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | Our problems are nothing compared to hers. |
| 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | It is easy to love, but hard to be loved. |
| ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | Beavers rarely inflict damage on people. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A8%E3%81%AF&page=88