Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 442 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

なにアンタ疑ってん」「ってそんないきなり魔界か魔族か、信じろいうおかしい "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."
メアリー長く日本住んでいるだからそろそろ日本習慣とか合わせたほうがいいじゃない Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?
正直なところ当時血縁どうとか、続柄どうとかそういうまるで理解出来ちゃいなかった Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
ファイル直リンだけやめた方がいいですURL最初だけ全角httpするとかちょっと工夫しよう。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.
誰か例えば市場出ている等しい価値ある考える交換する出来たある Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.
農業科学発達おかげで世界食料生産なんとか人口増加遅れず済んだただし未来犠牲してである Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
けれども、ポーラ・グレイソンような管理職人々なんかそ習慣変えてもらおう説得努めています Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.
フェミニストカウンセリング一言説明するなら女性視点たったカウンセリングいうなるしょう If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.
扱うさいは、どちらも、それかわらないようして、善区別するようするほう賢明であろう When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.
流行語デジタル例えばデジタル時計デジタルマイクロウエーブオーブンとかデジタルペンあった。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.
アインシュタインにとって理論物理学遊びようなだったそんな税金計算となるとからきし駄目だった Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.
単語リストから選び出した単語結びつけたり一字一字アルファベット組み合わせて単語つづることできた He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.
労働力40パーセントホワイトカラー労働者あり、そ大部分退屈ばかばかしいデッチアゲ仕事している Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
スキーシーズン終わり近づいてウエアとかバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズモノない。 Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.
源、つまり向きそれ陰影気をつけてできる正確手元あるクロッキー帳書き取っていくけ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
わたたち会社マンモス会社繁雑な少く能率上げるために改正ある撤廃すべき規則とか規約いくつかある Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
男性女性よりすぐれているとか女性男性よりすぐれているとか考える愚かであるばかりでなくこっけいなことである It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man.
マウスキーボード行ったりきたりする煩雑キーボード操作きるようショートカットキーしょう It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
ゴリラ財団研究所研究者、ココそばいるとき、「キャンディーとかガムようなつづり言わなければならない Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby.
彼女話しかけようとするときいつでもとても恥ずかしくて口ごもるとか何かばかげたこと言う以上ことできなかった When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.
日本人英語しゃべる場合パーティーとか少人数気さくな集まりなど形式張らない会話対応する困難あることよくある Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
開ける様々なから飛び出した見えなくなるインク書かれた秘密か、すごい臭いいったについて飛び出しただった Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.
喫煙者同様自分趣味欠点気づいている2つ理由からそうした知っていてか気しないようしているである Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby but manage to live with that knowledge for two main reasons.
1日時間40時間いう労働基準法定める労働時間規制特定ホワイトカラーだけ除外するホワイトカラーエグゼンプション議論進んでいる Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
商売やめるところ多くなったしかし浴場所有は、集めねらってサウナとか運動ため器具など新しい設備備え施設改善加えたあった After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.
試験管したり、しろ半分化学製品あれこれいじって遊んだは、教師指示なんとか従ってずっと以前人々試みた実験繰り返すことした Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.

Found 442 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17