| それでもそれはやはり本当だ。 | It is none the less true. |
| 家中どこでも自由にはいれた。 | The dog had the liberty of the entire house. |
| 女性でも計算の速い人はいる。 | Some women are quick at figures. |
| 切手はどの郵便局でも買える。 | You can buy stamps at any post office. |
| 簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。 | It's simple: ask anybody! |
| 僕の車いつでも使っていいよ。 | You may use my car at any time. |
| 彼が言うことは何でも正しい。 | Whatever he says is true. |
| 彼は今でも時々電話をくれる。 | He still rings me from time to time. |
| 私の子供は何でも知りたがる。 | My child is curious to know everything. |
| 彼は今でも時々手紙をくれる。 | He still writes to me from time to time. |
| 私たちはいつまでも一緒です。 | We will be together forever. |
| 網にかかったものは何でも魚だ。 | All's fish that comes to the net. |
| 彼は裕福なので、何でもできる。 | His wealth enables him to do anything. |
| 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | If you move a step, and you will be a dead man. |
| これ以外のことなら何でもする。 | I will do anything but this. |
| 子供でもそれぐらい答えられる。 | Even a child can answer it. |
| たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | Even if he is busy, he will come. |
| 猫でも王様は見ることが出来る。 | Even a cat may look at a king. |
| この天気は明日までもちますか。 | Will the fine weather keep up till tomorrow? |
| 老後に備えようと誰でも考える。 | Everybody thinks he will provide for his old age. |
| 彼にその荷物を運んでもらおう。 | I will have him carry the baggage upstairs. |
| 彼は完全だなんてとんでもない。 | He is far from perfect. |
| 最悪でも平均点は取れるだろう。 | At worst, I will get an average mark. |
| その飛行機はいつでも使えます。 | The plane is now operational. |
| どんな人でも買収できるものだ。 | Every man has his price. |
| 悩んでも何の利益にもならない。 | There is no profit in worrying. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A7%E3%82%82&page=11