| 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | She is booming as a singer. |
| 彼女のねらいは教師になることである。 | She aims at becoming a teacher. |
| それは幕切れの一瞬の出来事であった。 | It happened just when the curtain was falling. |
| 我社の年間売り上げは10億円である。 | Our company has annual sales of a thousand million yen. |
| エジソンは米国の発明の天才であった。 | Edison was an inventive genius of the United States. |
| 首相はあす中国首相と会う予定である。 | Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. |
| 彼の言ったことはある意味真実である。 | What he said is true in a sense. |
| 警察はその事故の原因を調査中である。 | The police are investigating the cause of the accident. |
| 彼の申告は偽りであることがわかった。 | His report proved to be false. |
| この間違いは彼の軽率さが原因である。 | This mistake is due to his carelessness. |
| 彼の今日あるのは勉強のおかげである。 | Hard work has made him what he is. |
| それは本当のことであったはずがない。 | That cannot have been true. |
| 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | I believe beyond doubt that she is innocent. |
| 彼なら何をしても誉められるであろう。 | No matter what he may do, he will be praised. |
| お金持ちは貧乏人を見下しがちである。 | The rich are apt to look down upon the poor. |
| 私が今日あるのは両親のおかげである。 | I owe what I am to my parents. |
| その子は危うく溺れるところであった。 | The child was almost drowned. |
| リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | Lincoln was opposed to slavery. |
| ドイツの人口は米国の半分以下である。 | The population of Germany is less than half that of the United States. |
| 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | It is "doubt" that turns good into bad. |
| 成功はあなた自身の努力しだいである。 | Success depends on your own exertions. |
| ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | George is poor, but he's always happy. |
| 私の今日があるのは母のおかげである。 | My mother has made me what I am today. |
| 彼は古今まれなりっぱな建築家である。 | He is the greatest architect that has ever lived. |
| 口は体の死刑執行人であり医者である。 | The mouth is the executioner and the doctor of the body. |
| 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | Great effort was one factor in his success. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A7%E3%81%82&page=55