| コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | A computer is an absolute necessity now. |
| 彼は彼のお父さんと同じぐらいの背の高さである。 | He is as tall as his father. |
| オーストラリアで話されている言語は英語である。 | The language spoken in Australia is English. |
| アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | Africa is a continent, but Greenland is not. |
| 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | I work simply because I like to work. |
| いい車ではないが、車であることに変わりはない。 | It's not a good car, but it's a car. |
| 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | To know where we are is important. |
| 彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。 | He speaks English as well as though he were an Englishman. |
| 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | The question is whether he can be trusted. |
| 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | They all agreed to a man that this statement was true. |
| はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 | Just for the record, I totally disagree with this decision. |
| 彼は英語とフランス語の両方を教えることである。 | He is capable of teaching both English and French. |
| 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | A whale is no less a mammal than a horse. |
| 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | I like him all the better for his faults. |
| ただ、光についてあかしするために来たのである。 | He came only as a witness to the light. |
| これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. |
| 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | The existing law concerning car accidents requires amending. |
| カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 | A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. |
| 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | Though he is rich, he is not happy. |
| 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 | The simple perception of natural forms is a delight. |
| アメリカは自由な国であることを誇りにしている。 | America is proud of being a free country. |
| その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | The beauty of that country is beyond description. |
| これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | This question must be discussed separately from that one. |
| その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | The beauty of that country is beyond description. |
| 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | Woman's intuition is clearly a valuable trait. |
| インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。 | Cows are sacred to many people in India. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B&page=76