| ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. |
| 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | The audience showed their impatience with a stamping of feet. |
| 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | His tone was very annoyed. |
| うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | My boy can't do addition properly yet. |
| 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | She appears to have a lot of friends. |
| 10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。 | The teenage friends stayed up talking all night. |
| 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | Troops were swiftly called in to put down the riot. |
| 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | Before the match an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. |
| 地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。 | Leave this building at once in case of an earthquake. |
| 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | I hope you will correct the situation immediately. |
| どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | Every reporter sent his stories with the least possible delay. |
| その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | The news of the accident was sent out at once over the radio. |
| トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。 | Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice. |
| 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. |
| 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | All the girls around her say she's got it coming. |
| 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. |
| ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. |
| そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. |
| まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. |
| ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ〜い。 | You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. |
| 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. |
| 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. |
| その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。 | The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. |
| 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A0%E3%81%A1&page=2