| ものは相談だけど。 | I have something to ask of you. |
| 話があるんだけど。 | Can we talk in private? |
| この辺臭うんだけど。 | Something stinks here. |
| 今週末までなんだけど。 | Until the end of the week. |
| ここだけの話なんだけど。 | This is just between you and me. |
| いい人だけどイマイチね。 | He is nice, but he's not the one for me. |
| セーターが欲しいんだけど。 | I'm looking for a sweater. |
| 口座番号はこれなんだけど。 | Here's my account number. |
| 部屋は兎小屋みたいだけど。 | But my place is like a rabbit hutch. |
| 彼は未婚だけど子供がいた。 | He had a child even though he wasn't married. |
| 何かこの辺り臭いんだけど。 | Something stinks here. |
| 言っちゃいけないんだけど。 | My lips are sealed. |
| 毎朝とても楽しそうだけど。 | You look on top of the world every morning. |
| 泳げればいいんだけどなあ。 | How I wish I could swim. |
| 水をいっぱいほしいんだけど。 | I'd like a glass of water. |
| 残念だけど、そうは思えない。 | I'm afraid not. |
| 7時までに着きたいんだけど。 | I have to be there by 7:00. |
| 話したいことがあるのだけど。 | I want to talk to you about something. |
| 明日、晴れるといいんだけど。 | I hope the weather will be fine tomorrow. |
| ねえ、元気がないみたいだけど。 | My, you're looking green around the gills. |
| 今日は休めと言われたんだけど。 | He said that I shouldn't even be coming in today. |
| 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 | I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. |
| ちょっと言いにくい話なんだけど。 | I wish I didn't have to tell you this, but ... |
| このコートは素敵だけど高価すぎる。 | This coat is nice, but too expensive. |
| 知っていれば教えてあげたんだけど。 | Had I known it, I would have told you. |
| 夏好きだけど、暑さにたえられない。 | I like summer, but I can't stand the heat. |
| 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | It's really fast with a dedicated line. |
| 来週の月曜日か火曜日までなんだけど。 | Until Monday or Tuesday of next week. |
| 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | I'm afraid I've run short of coffee. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A0%E3%81%91%E3%81%A9