| 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | Ask him what to do next. |
| 誰もその本当の事を知らなかったらしい。 | It seems that no one knew the truth. |
| ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? | Why don't you share your cookies with Jim? |
| 私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。 | I wish my venture would work out. |
| 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 | If you start to go blind, just give a shout. |
| 結果が分かったらこちらから報告します。 | We will report the results when known. |
| 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | Tell him where he should go. |
| 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | Why don't you make up for the lost time? |
| もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | If you can, come with us. |
| 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 | Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. |
| 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | Tell him where he should go. |
| ケーキを食べてしまったら手に残らない。 | You can't eat your cake and have it. |
| 彼女に会ったらよろしく言ってください。 | In case you see her, please say hello to her for me. |
| 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 | Give a dog a bad name and hang him. |
| 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | Ask him if you have any doubt. |
| 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | I wish I were as handsome as he. |
| 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | The lengthy lecture palled on me. |
| 彼がもどってきたら門はもうしまっていた。 | The gate had already been closed when he returned. |
| 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 | I should ask him if I were you. |
| 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 | I was at a loss what to say. |
| もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | What if he should fail? |
| 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | If he had been a little more careful, he would have succeeded. |
| 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | Could you tell me how to get to the nearest station? |
| 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | Her death brought deep sorrow to the nation. |
| 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | Heads I win, tails you win. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%9F%E3%82%89&page=29