| いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。 | Why on earth did you resist taking medicine? |
| 君は何かほかのことを考えているみたいだね。 | You seem to be thinking of something else. |
| 私はあなたのあのネクタイが気に入っている。 | I like that tie of yours. |
| いったいどうして私にわかると言うのですか。 | How should I know? |
| 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | I am thirsty. Please give me something cold to drink. |
| いったいどうしてそれが見つかったのですか。 | How ever did you find it? |
| 彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。 | She got a part-time job as a typist. |
| 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | It's fine this morning and I feel like a walk. |
| いったいそれをどうやって手に入れたのですか。 | How on earth did you get it? |
| 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 | I want to be a farmer, said Pip. |
| お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。 | I feel very sorry for your sister. |
| いったいこの本は若者のためになるのだろうか。 | Can these books of any use to young people? |
| ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | I want to get a connecting flight to Boston. |
| ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | You must conduct the orchestra well. |
| 私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。 | I am very anxious to know why he did such a thing. |
| 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | I'd appreciate it if you would turn out the lights. |
| 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | I have done all of my homework and I'd like to take a short break. |
| こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | I want to move out of this cramped room as soon as I can. |
| 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | He wanted to succeed, even at the cost of his health. |
| 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 | I wanted to have had everything my own way. |
| いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | Can you tell me when to switch the machine off? |
| あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | Would you like to go to the zoo this afternoon? |
| 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 | She tapped the box with her forefinger. |
| 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 | It is no business of yours what tie I wear. |
| その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 | The old lady was devoted to her dog. |
| 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 | He patted me on the back with a smile. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%9F%E3%81%84&page=79