| 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。 | I would rather study than play today. |
| 子孫にきれいな、緑の地球を残したい。 | We want to leave our descendants a clean and green earth. |
| 人からして貰いたいように人にもなせ。 | Do as you would be done by. |
| 彼はたいへん注意深くふるまっている。 | He is being very careful. |
| あなたが今年の夏何をしたか知りたい。 | I want to know what you did this summer. |
| 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | She completely cleaned her plate. |
| 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | He is a very imaginative writer. |
| スカイダイビングに挑戦したいのです。 | I'd like to try out skydiving. |
| いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | Why on earth did you take him to the station? |
| タイタニック号は処女航海で沈没した。 | The Titanic sunk on its maiden voyage. |
| 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | She is keen to go abroad. |
| 私はその広告に応募したいと思います。 | I think that I want to apply for the job in the advertisement. |
| 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | He responded kindly to the question. |
| 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 | Little girls in general are fond of dolls. |
| あなたと話しあいたいことがあります。 | There's something I need to talk with you about. |
| ぜひ取引させていただきたいと思います。 | We would love to work with you. |
| この書類をタイプで打ってくれませんか。 | Will you type this paper for me? |
| 私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。 | I'm very sorry to hear it. |
| 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | I want you to come back early. |
| 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. |
| この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | My desire is to help you with this problem. |
| この書類にざっと目を通してもらいたい。 | I would like you to look over these documents. |
| 私は行けないし、行きたいとも思わない。 | I can't go, nor do I want to. |
| 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | He put himself to much trouble on my behalf. |
| 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | I want you to help me with my homework. |
| 私は彼のお父さんに会いたいと思います。 | I would like to meet his father. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%9F%E3%81%84&page=58