| 誰が勝とうとたいした事ではない。 | It makes no matter to me who wins. |
| 先生は私の背中をぽんとたたいた。 | The teacher patted me on the back. |
| 彼はタイム誌を予約購読している。 | He subscribed to Time magazine. |
| 今までいったい何をしていたんだ! | What have you been getting up to till now?! |
| この壁は触ると冷たい感じがする。 | This wall feels cold. |
| いったい君は彼を知っているのか。 | Do you know him at all? |
| 今朝は散歩したいような気がする。 | I feel like going for a walk this morning. |
| この壁はとても冷たい感じがする。 | This wall feels very cold. |
| 私は映画を見に行きたい気がする。 | I feel like going to the movies. |
| この歯に冷たいものがしみますか。 | Is this tooth sensitive to cold foods? |
| 彼女と結婚したいと思っています。 | I hope to marry her. |
| その仕事はだいたい終わっている。 | The work is actually finished. |
| 私はあなたのお母さんに会いたい。 | I want to see your mother. |
| たいてい本当に堕落した感じだね。 | Most people here have really hit the skids. |
| お茶を少しいただきたいのですが。 | I'd like some tea, please. |
| 彼はたいへん年をとっていました。 | He was very old. |
| 奈良は私がたいへん好きな町です。 | Nara is a city which I like very much. |
| 私は今、風呂に入りたい気がする。 | I feel like taking a bath now. |
| 遅れたわけを説明してもらいたい。 | We ask you to account for your delay. |
| これが私達の知りたいことである。 | This is what we went to know. |
| 彼は批評に対してたいへん敏感だ。 | He is very sensitive to criticism. |
| 遅れたことを説明してもらいたい。 | We ask you to account for your delay. |
| 出かけるよりもじっとしていたい。 | I would sooner stay than go. |
| いったいどこでそれを買ったのか。 | Where ever did you buy it? |
| 彼はたいへん一生懸命働きました。 | He worked very hard. |
| それはたいへんなショックでした。 | It was such a shock. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%9F%E3%81%84&page=42