| 彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。 | He was told to stand up, and he did so. |
| 彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。 | I like him all the better because he speaks frankly. |
| そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | We'll face that problem when we come to it. |
| 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | Work hard, and you will succeed. |
| すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。 | Start at once, and you will be in time. |
| 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | I was all the more angry because I was laughed at by him. |
| そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 | We might otherwise have to reconsider the purchase. |
| そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。 | Let me see. It takes about two hours by bus. |
| 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | It looks like rain. We had better shut the windows. |
| 彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。 | It is not likely that he did it on purpose to deceive me. |
| 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 | Take a rest, or you will be worn out. |
| あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。 | You would be saved a great deal of trouble. |
| 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. |
| 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | Ten years ago, such business would have been a success. |
| 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. |
| 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. |
| 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | Today's paper says that another typhoon is on its way. |
| この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | I fear this work will take up most of my time. |
| そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. |
| パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | Why don't you have Dad's study cleaned by him? |
| すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | Get up at once, or you will be late for school. |
| さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 | Here comes a bus. We might as well take it. |
| 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. |
| おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. |
| 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | He not only does not work but will not find a job. |
| 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 | Some students like mathematics and others don't. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%9D%E3%81%86&page=57