| 鼻で息をしていてください。 | Please breathe through your nose. |
| なぜならそこにあるからさ。 | Because it is there. |
| 彼は人前でちょう笑された。 | He was laughed at in public. |
| 君が買った物を見せなさい。 | Show me what you bought. |
| どうぞお立ち寄りください。 | Please drop in on us. |
| 着いたらすぐ手紙を下さい。 | Write to me as soon as you get there. |
| このシャツは標準サイズだ。 | This shirt is the standard size. |
| 女房の悪さは六十年の不作。 | A bad wife is the shipwreck of her husband. |
| 私のお母さんは美しいです。 | My mother is beautiful. |
| 君はとてもやさしいんだね。 | That's very sweet of you. |
| ご無沙汰はお互いさまです。 | I am as much in the wrong as you are about not writing before this. |
| この座布団を干して下さい。 | Please air the zabuton. |
| コンサートに行きませんか。 | What do you say to going to the concert? |
| これはとても小さい本です。 | This is a very small book. |
| 私たちは船長に歓迎された。 | We were welcomed by the Captain. |
| 庭にはたくさんの花がある。 | There are a lot of flowers in the garden. |
| 青山さんは養う家族が多い。 | Mr Aoyama has a large family to support. |
| その金を銀行に預けなさい。 | Put the money in the bank. |
| 私は無理に白状させられた。 | I was compelled to confess. |
| 私は無理に告白させられた。 | I was compelled to confess. |
| 10セント貸してください。 | Can you lend me a dime? |
| 上半身裸になってください。 | Please undress from the waist up. |
| うるさい黙って聞きなさい。 | Shut up and listen, kid. |
| 若い人を寛大に考えなさい。 | Take a liberal view of young people. |
| 私は、彼に真実を話させた。 | I made him tell the truth. |
| 窃盗の現場を押さえられた。 | He was caught in the act of stealing. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%95&page=91