| 彼を満足させるのは難しい。 | It's hard to please him. |
| 彼は100円ごまかされた。 | He was cheated of 100 yen. |
| まずは公式を暗記しなさい。 | First of all, learn the formula by heart. |
| 君はこの仕事にふさわしい。 | You are suitable for the job. |
| 彼の賢さは大したものです。 | He is remarkable for his wisdom. |
| 新聞を持って来てください。 | Bring me the newspaper, please. |
| 私は大切な仕事を任された。 | I was charged with an important task. |
| 学生はもっと勉強しなさい。 | Study the student more. |
| リサはスタンに恨みがある。 | Lisa bears a grudge against Stan. |
| その刀は王子にふさわしい。 | That sword is fit for a prince. |
| 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | His modesty is worth respecting. |
| できるだけ高く跳びなさい。 | Jump as high as you can. |
| いつでも遊びに来て下さい。 | Please come and see me any time. |
| 息を吸って、止めて下さい。 | Take a breath and hold it. |
| 話の要点を書き留めなさい。 | Take down the main points of the speech. |
| 私は彼に計画を変更させた。 | I made him change his plan. |
| お水を持ってきてください。 | Could you bring me some water? |
| 彼は命からがらにげさった。 | He ran away for dear life. |
| 私を締め出さないで下さい。 | Don't bar me out. |
| エアコンを強くして下さい。 | Please turn up the air conditioner. |
| 私はこの小さな町で育った。 | I grew up in this small town. |
| 品物は昨日出荷されました。 | The goods were sent out yesterday. |
| 工場は十年前に閉鎖された。 | The factory was shut down ten years ago. |
| ボンネットをあけて下さい。 | Open the hood. |
| 熱帯雨林は残されるべきだ。 | Rainforests should be preserved. |
| 時間をうまく利用しなさい。 | Make good use of your time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%95&page=86