| それの高さはいくらですか。 | How high is it? |
| 彼は一日中手紙をさがした。 | He searched all day for the letter. |
| 線の内側にお下がり下さい。 | Please step back and keep behind the line. |
| 名前を略さずに書きなさい。 | Write your name in full. |
| 痛かったら教えてください。 | Please let me know if it hurts. |
| 英語は私にはやさしくない。 | English is not easy for me. |
| 彼の批評は私を当惑させた。 | His remark put me out of countenance. |
| 読書をする時間さえもない。 | I don't even have time to read. |
| 冷水浴で彼はさっぱりした。 | A cold bath refreshed him. |
| 私の考えを言わせて下さい。 | Let me say what I think. |
| 行かない理由を述べなさい。 | Give your argument against going. |
| 彼の批評は高く評価された。 | His criticisms were highly esteemed. |
| それを元の所へ戻しなさい。 | Put it back where it was. |
| この寒さは我慢出来ないな。 | I can't put up with this cold. |
| コップ1杯の水をください。 | Give me a glass of water, please. |
| 彼の叔母さんは若く見える。 | His aunt looks young. |
| 今日の新聞を見せて下さい。 | Show me today's paper. |
| 合鍵を持ってきてください。 | Please bring the master key. |
| さあ、仕事にとりかかろう。 | Now let's get down to work. |
| 彼女はだれにでも愛される。 | She is beloved by everyone. |
| 言葉にすることさえ虚しい。 | Not worth speaking of. |
| 義務を果たさねばならない。 | You must do your duty. |
| その犬にエサをやらないで! | Don't feed the dog. |
| どうぞ窓を開けてください。 | You will please open the window. |
| あの少年は彼の兄さんです。 | That boy is his brother. |
| すべて元の鞘におさまった。 | Everything is in place now. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%95&page=80