| 毎日英語を勉強しなさい。 | Study English every day. |
| 荷物に気をつけて下さい。 | Will you look after my baggage? |
| 誰なのか見に行きなさい。 | Go and see who it is. |
| おもちゃを片づけなさい。 | Put away your toys. |
| あの輝く星をご覧なさい。 | Look at that brilliant star. |
| 彼は生死の境をさ迷った。 | He hovered between life and death. |
| 疑いは友情を破滅させる。 | Suspicion is destructive of friendship. |
| その提案は先週だされた。 | The proposal came up last week. |
| さあ、駅に着きましたよ。 | Here we are at the station. |
| もう一度やってください。 | Please do that again. |
| できるだけ早く来なさい。 | Come as soon as possible. |
| さあ、一晩飲み明かすぞ。 | Let's drink the night away. |
| ここでテレビを見なさい。 | Watch TV here. |
| お父さんは台所にいるの。 | Is Father in the kitchen? |
| 誤解を正させてください。 | Please let me set the record straight. |
| やり方を教えてください。 | Show me how to do it, please. |
| もっと私の側に来なさい。 | Come closer to me. |
| それはまさに侵略行為だ。 | It is nothing less than an invasion. |
| 他の誰かに聞いて下さい。 | You'll have to ask someone else. |
| この手紙を出して下さい。 | Please mail this letter for me. |
| 雪の重さで家がつぶれた。 | The house collapsed under the weight of snow. |
| サラダをもう少しいかが? | Would you like some more salad? |
| この本を英語にしなさい。 | Put this sentence into English. |
| きみ!こっちに来なさい。 | You, come here. |
| それはまさに奇跡だった。 | It was nothing less than a miracle. |
| 水のお変わりをください。 | I'd like some more water. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%95&page=55