| ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。 | That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee. |
| 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 | May I go there with Masao, Father? |
| 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 | The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! |
| 次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。 | Next, we will talk to Ms. Pam Roland. |
| 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. |
| 私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。 | I was surprised to find five Suzukis in my class. |
| バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | Mr Balboa is so well known as to need no introduction. |
| 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | She asked me to stay till her mother came home. |
| お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。 | Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home. |
| 医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。 | The doctor advised Mr White not to smoke too much. |
| お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。 | Your mother will probably object to your climbing the mountain. |
| 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. |
| どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | It is surprising how many unhappy marriages there are. |
| 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. |
| あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. |
| 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | She cared for the children after the death of their mother. |
| 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | He had to carry many loads from the house to station. |
| サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。 | Sandra eats any Japanese food except natto. |
| ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. |
| たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. |
| 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | We have to get as much information as possible. |
| ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | Mr Jones hasn't been here as far as I know. |
| 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | How often do you have to see the dentist? |
| 彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。 | He's got more books than all the others put together. |
| 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%95%E3%82%93&page=92