| 満腹はごちそうも同然。 | Enough is as good as a feast. |
| 一杯ごちそうしようか。 | Can I buy you a drink? |
| ごちそうは小人数ほどよい。 | The fewer the better. |
| ごちそうを心行くまで味わった。 | We thoroughly enjoyed the delicious meal. |
| ごちそうをしっかり召し上がれ。 | Please eat up your dinner. |
| ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | Don't make a fuss. |
| 彼はごちそうをすっかり平らげた。 | He ate every bit of his dinner. |
| なんとすばらしいごちそうでしょう。 | What a splendid dinner! |
| 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | Enough is as good as a feast. |
| 次はわたしにごちそうさせてください。 | Let me treat you next time, then. |
| 私はカニを大ごちそうだと思っている。 | I regard crab as a great delicacy. |
| 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 | She provided a good dinner for us. |
| 叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。 | What a feast we had when we visited my aunt! |
| 彼らはロブスターとステーキのごちそうを食べた。 | They feasted on lobster and steak. |
| 彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。 | She seems to be having a good feed over there. |
| その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。 | The table groaned with food. |
| 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | She gave a rich dinner for us in her garden last night. |
| 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. |
| ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。 | All the dinner had been eaten before he came. |
| 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. |
| 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. |
| 彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。 | She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift. |
| ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | If Jane had not come to our home by car, I would have served her amasake. |
| 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. |
| すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%94%E3%81%A1