| 需要関係がタイトだ。 | The supply-demand balance is tight. |
| 第一印象は消しがたい。 | The first impression is most lasting. |
| 何事にも諦めがたいせつ。 | Resignation is the first lesson of life. |
| 忘れがたい事件が起こった。 | An unforgettable event occurred. |
| 君の言うことは信じがたい。 | I find it difficult to believe. |
| 寒くて歯ががたがたいった。 | My teeth chattered with cold. |
| ことの真相は突き止めがたい。 | It is difficult to ascertain what really happened. |
| あなたの言うことは信じがたい。 | It is difficult to believe what you say. |
| どれだけのお金でもありがたい。 | Any amount of money will be welcome. |
| 彼は音楽がたいへん好きである。 | He has a great fondness for music. |
| 奈良は私がたいへん好きな町です。 | Nara is a city which I like very much. |
| それらの作品には優劣をつけがたい。 | I can't tell which work is better than the other. |
| 診察は午後の方がありがたいのですが。 | An afternoon appointment is more convenient for me. |
| その家は見かけがたいへん陰気だった。 | The house looked very dismal. |
| 私の時計は時間がたいへん正確である。 | My watch keeps very good time. |
| 仕方がない、それはいかんともしがたい。 | It can't be helped. |
| 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | I found this book very difficult. |
| その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | The beauty of the scenery is beyond description. |
| この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | This fish is bony and it is not easy to bone it. |
| 彼らが来なかったとはありがたいことだ。 | What a blessing it is that they did not come. |
| トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | Tony liked his job very much. |
| 私は新しい女中がたいへん気に入っている。 | I am very much pleased with my new maid. |
| だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | Everyone of us will have to accept the current of the times. |
| 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | The roads were very muddy since it had rained during the night. |
| この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | This dictionary is great boon up to us. |
| そう言っていただいてとてもありがたいです。 | It is very good of you to say so. |
| その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | The music is difficult for grownups to understand. |
| 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | I'd appreciate it if you would turn out the lights. |
| その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | The scenery was beautiful beyond description. |
| 私はその問がたいへんやさしいことを発見した。 | I found the question very easy. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%8C%E3%81%9F%E3%81%84