| お気の毒様。 | I am sorry for you. |
| まあ、お気の毒に。 | Oh, my God! |
| お気の毒に存じます。 | I'm sorry for you. |
| お気の毒に存じ上げます。 | I'm sorry for you. |
| 本当にお気の毒に存じます。 | I feel deeply for you. |
| お気の毒ですが、番号違いです。 | Sorry, but you must have the wrong number. |
| それはお気の毒に。お体を大切に。 | That's too bad, Please take care of yourself. |
| ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。 | I'm sorry that you've been badly injured. |
| お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。 | I feel very sorry for your sister. |
| お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | I'm sorry to hear that your father has passed away. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%8A%E6%B0%97%E3%81%AE%E6%AF%92