| お手数をおかけしました。 | Thank you for your trouble. |
| お手数かけてどうもすいません。 | I'm sorry to bother you. |
| お手数をおかけしてすみません。 | I'm sorry to trouble you. |
| いろいろお手数をかけて申し訳ない。 | I'm sorry to give you all this trouble. |
| 毎度お手数をおかけして申し訳ありません。 | I'm sorry to trouble you so often. |
| お手数ですが塩を回していただけませんか。 | May I trouble you to pass me the salt? |
| お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 | Please be so kind as to show me the way to the station. |
| たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。 | I am sorry that I have troubled you so much. |
| 今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。 | This would be a favor, which I would be pleased to return at any time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%8A%E6%89%8B%E6%95%B0