| 今晩お客さんを招待している。 | We're having some guests over this evening. |
| ジョンはお客さんと電話で話した。 | John talked with his customer on the phone. |
| スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | Susan greeted her guests at the door. |
| 我が社には海外からのお客さんが多い。 | Our company has many visitors from foreign affairs. |
| 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 | I'm going to meet a customer in his office today. |
| 今晩はお客さんが来ることになっています。 | We are expecting company this evening. |
| お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | The guests listened to a number of speeches. |
| その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 | The new hotel invited suggestions from the guests. |
| 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 | That customer came back to complain again. |
| あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 | You are all our guests tonight. |
| 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | Take it to the men in Room 318. |
| その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 | The child was told to apologize for being rude to the guests. |
| お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | We must keep the customers satisfied. |
| だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | But I have an appointment with my client tomorrow. |
| お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | We had no customers, so we shut the shop early. |
| このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. |
| 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. |
| 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 | "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%8A%E5%AE%A2%E3%81%95%E3%82%93